गर्भावस्था में नीचे दिए श्लोक को जरुर याद करे

भक्तामर – प्रणत – मौलि – मणि -प्रभाणा-
मुद्योतकं दलित – पाप – तमो – वितानम्।
सम्यक् -प्रणम्य जिन – पाद – युगं युगादा-
वालम्बनं भव – जले पततां जनानाम्।। 1॥
Bhaktamara pranata mauli maniprabhanam
uddyotakam dalita papa tamo vitanam
Samyak pranamya jinapadayugam yugada-
valambanam bhavajale patatam jananam
झुके हुए भक्त देवो के मुकुट जड़ित मणियों की प्रथा को प्रकाशित करने वाले, पाप रुपी अंधकार के समुह को नष्ट करने वाले, कर्मयुग के प्रारम्भ में संसार समुन्द्र में डूबते हुए प्राणियों के लिये आलम्बन भूत जिनेन्द्रदेव के चरण युगल को मन वचन कार्य से प्रणाम करके (मैं उनकी स्तुति करुँगा)|

Description

य: संस्तुत: सकल – वाङ् मय – तत्त्व-बोधा-
दुद्भूत-बुद्धि – पटुभि: सुर – लोक – नाथै:।
स्तोत्रैर्जगत्- त्रितय – चित्त – हरैरुदारै:,
स्तोष्ये किलाहमपि तं प्रथमं जिनेन्द्रम्॥ 2॥
Yah samstutah sakala vangmaya tatva bodhat
udbhuta buddhi patubhih suraloka nathaih.
Stotrairjagattritaya chittaharairudaraih
stoshye kilahamapi tam prathamam jinendram.
सम्पूर्णश्रुतज्ञान से उत्पन्न हुई बुद्धि की कुशलता से इन्द्रों के द्वारा तीन लोक के मन को हरने वाले, गंभीर स्तोत्रों के द्वारा जिनकी स्तुति की गई है उन आदिनाथ जिनेन्द्र की निश्चय ही मैं भी स्तुति करुँगा|

Description
Chanting of this shloka removes acute or chronic headaches and gives relief to people who have been suffering for a long time. It helps to remove the feeling of load on head due to stress and tends to lift the veil of ignorance by showering wisdom. Clarity of thought and vision are thus attained.

बुद्ध्या विनापि विबुधार्चित – पाद – पीठ!
स्तोतुं समुद्यत – मतिर्विगत – त्रपोऽहम्।
बालं विहाय जल-संस्थित-मिन्दु-बिम्ब-
मन्य: क इच्छति जन: सहसा ग्रहीतुम् ॥ 3॥
Buddhya vinaapi vibudharchita padapitha
stotum samudyata matirvigata trapoaham.
Balam vihaya jala samsthitam indu bimbam
anyah ka ichchhati janah sahasa grahitum.
देवों के द्वारा पूजित हैं सिंहासन जिनका, ऐसे हे जिनेन्द्र मैं बुद्धि रहित होते हुए भी निर्लज्ज होकर स्तुति करने के लिये तत्पर हुआ हूँ क्योंकि जल में स्थित चन्द्रमा के प्रतिबिम्ब को बालक को छोड़कर दूसरा कौन मनुष्य सहसा पकड़ने की इच्छा करेगा? अर्थात् कोई नहीं|

Description
Chanting of this shloka improves eyesight and confers simplicity and humility upon us so that we see only good in others. This shloka alters the attitude of our enemies and makes them friends.
वक्तुं गुणान्गुण -समुद्र ! शशाङ्क-कान्तान्,
कस्ते क्षम: सुर – गुरु-प्रतिमोऽपि बुद्ध्या ।
कल्पान्त -काल – पवनोद्धत- नक्र- चक्रं ,
को वा तरीतुमलमम्बुनिधिं भुजाभ्याम्॥ 4॥
Vaktum gunan gunasamudra shashankakantan
kaste kshamah suraguru pratimoapi buddhya.
Kalpanta kala pavanoddhata nakra chakram
ko va taritum alam ambunidhim bhujabhyam.
===== अर्थ =====
हे गुणों के भंडार! आपके चन्द्रमा के समान सुन्दर गुणों को कहने लिये ब्रहस्पति के सद्रश भी कौन पुरुष समर्थ है? अर्थात् कोई नहीं| अथवा प्रलयकाल की वायु के द्वारा प्रचण्ड है मगरमच्छों का समूह जिसमें ऐसे समुद्र को भुजाओं के द्वारा तैरने के लिए कौन समर्थ है अर्थात् कोई नहीं|


अल्प- श्रुतं श्रुतवतां परिहास-धाम,
त्वद्-भक्तिरेव मुखरी-कुरुते बलान्माम् ।
यत्कोकिल: किल मधौ मधुरं विरौति,
तच्चाम्र -चारु -कलिका-निकरैक -हेतु:॥ 6॥
ALPASHRUTAM SHRUTAWATAM PARIHASADHAM
TVADBHAKTIREVA MUKHARIKURUTE BALANMAM
YATKOKILAH KILA MADHAU MADHURAM VIRAUTI
TACHCHAMRACHARU KALIKA NIKARAIKA HETUH
विद्वानों की हँसी के पात्र, मुझ अल्पज्ञानी को आपकी भक्ति ही बोलने को विवश करती हैं| बसन्त ऋतु में कोयल जो मधुर शब्द करती है उसमें निश्चय से आम्र कलिका ही एक मात्र कारण हैं|

Description

ज्ञानं यथा त्वयि विभाति कृतावकाशं,
नैवं तथा हरि -हरादिषु नायकेषु।
तेजः स्फ़ुरन्मणिषु याति यथा महत्त्वं,
नैवं तु काच -शकले किरणाकुलेऽपि॥ 20॥
GYANAM YATHA TWAYI VIBHATI KRITA-VAKASHAM
NAIVAM TATHA HARIHARADISHU NAYAKESHU
TEJAH SPHURAN-MANISHU YATI YATHA MAHATWAM
NAIVAM TU KACHASHAKALE KIRANA-KULEPI
अवकाश को प्राप्त ज्ञान जिस प्रकार आप में शोभित होता है वैसा विष्णु महेश आदि देवों में नहीं | कान्तिमान मणियों में, तेज जैसे महत्व को प्राप्त होता है वैसे किरणों से व्याप्त भी काँच के टुकड़े में नहीं होता |

Description
O Lord! The pure, incessant and, complete knowledge that you have, can not be found in any other deity in this world. Indeed, the lustre and light of priceless gems can hardly be seen in the glass pieces glittering in a beam of light.

तुभ्यं नमस् – त्रिभुवनार्ति – हराय नाथ!
तुभ्यं नम: क्षिति-तलामल -भूषणाय।
तुभ्यं नमस् – त्रिजगत: परमेश्वराय,
तुभ्यं नमो जिन! भवोदधि-शोषणाय॥ 26॥
Tubhyam namastribhuvanartiharaya natha
Tubhyam namah kshititalamala bhushanaya.
Tubhyam namastrijagatah parameshvaraya
Tubhyam namo jina! Bhavodadhi shoshanaya.
हे स्वामिन्! तीनों लोकों के दुःख को हरने वाले आपको नमस्कार हो, प्रथ्वीतल के निर्मल आभुषण स्वरुप आपको नमस्कार हो, तीनों जगत् के परमेश्वर आपको नमस्कार हो और संसार समुन्द्र को सुखा देने वाले आपको नमस्कार हो|
Description

Chanting of this shlok with faith and devotion relieves labor pains while giving birth to a baby. It also removes half headaches and saves from fatal diseases.
शुम्भत्-प्रभा- वलय-भूरि-विभा-विभोस्ते,
लोक – त्रये – द्युतिमतां द्युति-माक्षिपन्ती।
प्रोद्यद्- दिवाकर-निरन्तर – भूरि -संख्या,
दीप्त्या जयत्यपि निशामपि सोमसौम्याम्॥34॥
Shumbhat prabha valaya bhuri vibha vibhoste
lokatraya dyutimatam dyutimakshipanti.
Prodyad divakara nirantara bhuri samkhya
diptyajayatyapi nishamapi somasaumyam.
===== अर्थ =====
हे प्रभो! तीनों लोकों के कान्तिमान पदार्थों की प्रभा को तिरस्कृत करती हुई आपके मनोहर भामण्डल की विशाल कान्ति एक साथ उगते हुए अनेक सूर्यों की कान्ति से युक्त होकर भी चन्द्रमा से शोभित रात्रि को भी जीत रही है|

Description

















